2023.1.2

>LINGUISTICA PRAGENSIA 2023 (33) 1

Deutsche Nomina Instrumenti auf -er als Beispiel für Wortbildungskonvergenzen und -divergenzen zwischen dem Deutschen und Tschechischen

Sarah Dobiášová — Tomáš Káňa (Univerzita obrany, Brno — Masarykova univerzita, Brno)

 

 FULL TEXT   

 ABSTRACT (en)

The aim of the article is to examine the most frequent nomina instrumenti (NI) ending in -er in German and their Czech equivalents, in order to reveal similarities and differences in the ways NI are formed in both languages. To present a representative and realistic picture of the German-Czech interlingual relations, authentic language material extracted from the parallel language corpus InterCorp was used in the analysis. First, the most frequent NI ending in -er were separated from other homonymous denominations, and then the study focused on their Czech counterparts. The results show that most equivalents of German masculine NI ending in -er are also derivatives in Czech, but the dispersion goes across all three genders. It was concluded that the Czech equivalents of the German nomina instrumenti ending in -er are very often derived by means of various suffixes, with the most frequent being the suffixes -č- for masculine nouns, -(č)ka for feminine nouns and -tko for neuter nouns. Additionally, the article shows that similarities and differences between the two languages in this field can also be traced back to the morphological type of the two languages.

 ABSTRAKT (en)

Dieser Artikel untersucht die häufigsten deutsche Nomina Instrumenti (NI) auf -er und ihre tschechischen Äquivalente mit dem Ziel, die Ähnlichkeiten und Unterschiede in diesem sprachlichen Segment aufzuzeigen. Um eine möglichst repräsentative und realitätsnahe Darstellung der zwischensprachlichen Verhältnisse der untersuchten Benennungsgruppe präsentieren zu können, wurden für die Analyse ausschließlich Daten aus authentischem Sprachmaterial des allgemeinen Sprachgebrauchs, gewonnen mithilfe des Parallelkorpus InterCorp, verwendet. Es werden zuerst die häufigsten deutschen NI mit dem Suffix -er von homonymen Benennungen abgegrenzt, danach konzentriert sich die Untersuchung auf die tschechischen Pendants. Die Ergebnisse zeigen, dass die meisten tschechischen Pendants ebenfalls Derivate sind, die Streuung geht jedoch über alle drei Genera. Es lässt sich festhalten, dass dem deutschen Suffix -er zur Bildung von NI im Tschechischen am häufigsten ein Suffix mit -č für maskuline Nomina, -(č)ka für feminine Nomina und –tko für neutrale Nomina entspricht. Darüber hinaus wird belegt, dass hier auch Übereinstimmungen und Differenzen, die auf den morphologischen Typus beider Sprachen zurückzuführen sind, deutlich werden.

 KEYWORDS (en)

contrastive word-formation, corpus analysis, InterCorp, nomina agentis, nomina instrumenti

 SCHLÜSSELWÖRTER (de)

InterCorp, kontrastive Wortbildung, Korpusanalyse, Nomina Agentis, Nomina Instrumenti

 DOI

https://doi.org/10.14712/18059635.2023.1.2

 REFERENCES

AMC (2022) Austria Media Corpus, Version 4.1. Wien: Österreichische Akademie der Wissenschaften. https://amc.acdh.oeaw.ac.at [last accessed 20 January 2023]

Barz, I. (2016) Die Wortbildung. In: KunkelRazum, K. und F. Münzber (Hg.) Duden: Die Grammatik. Unentbehrlich für richtiges Deutsch, 644–774. Mannheim, Wien, Zürich: Dudenverlag.

Bauer, L. (2002) English Word-Formation. Cambridge: Cambridge University Press. Biber, D., S.

Conrad und G. N. Leech (2002) Longman Student Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman.

Bílková, J. (2013) Pseudodeminutiva v češtině [Quasidiminutive im Tschechischen]. In: Gramatika & Korpus 2012. Hradec Králové: Gaudeamus. [CD-ROM].

Booij, G. (2000) Inflection and Derivation. In: Booij, G., Ch. Lehmann und J. Mugdan (Hg.) Morphology: An International Handbook on Inflection and Word-Formation. Vol. 1., 360–369. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

Čermák, F. (2011) Morfématika a slovotvorba češtiny [Morphematik und Wortbildung des Tschechischen]. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.

Daneš, F., M. Dokulil und J. Kuchař (1967) Tvoření slov v češtině 2. Odvozování podstatných jmen [Wortbildung im Tschechischen 2. Substantivische Ableitungen]. Praha: Academia.

DeReKo (2012, 2014) Deutsches Referenzkorpus. Mannheim: Leibnitz-Institut für deutsche Sprache. https://www.ids-mannheim.de/ digspra/kl/projekte/korpora [last accessed 24 July2021]

DeReWo (2012, 2014). Mannheim: LeibnitzInstitut für deutsche Sprache. https://www. ids-mannheim.de/digspra/kl/projekte/ methoden/derewo/ [last accessed 24 July 2021]

Dokulil, M. (1962) Tvoření slov v češtině 1. Teorie odvozování slov [Wortbildung im Tschechischen. 1. Theorie der Ableitung]. Praha: Nakladatelství Československé akademie věd.

Dokulil, M. (1964) Zum wechselseitigen Verhältnis zwischen Wortbildung und Syntax. Traveaux linguistiques de Prague 1/1964, 215–224.

Donalies, E. (2005) Die Wortbildung des Deutschen. Tübingen: Narr.

Donalies, E. (2007) Basiswissen deutsche Wortbildung. Tübingen: A. Francke.

Dovalil, V., T. Káňa, H. Peloušková, Š. Zbytovský und M. Vavřín (2018) Korpus InterCorp — German, Version 11. Praha: ÚČNK. https:// www.korpus.cz/ [last accessed 30 April 2021]

DWDS — Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache. (1999) Berlin: BerlinBrandenburgische Akademie der Wissenschaften. https://www.dwds.de/ [last accessed 19 July 2021]

Eichinger, L. M. (2000) Deutsche Wortbildung: eine Einführung. Tübingen: Narr. Eisenberg, P. (1998) Grundriss der deutschen Grammatik: Das Wort. Stuttgart: Metzler.

Fleischer, W. (1969) Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Leipzig: VEB Bibliographisches Institut.

Fleischer, W., I. Barz, u. Mitarbeit von M. Schröder (1995) Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache. Tübingen: Niemeyer.

Fleischer, W. und I. Barz (2012) Wortbildung der deutschen Gegenwartssprache (4. Aufl.). Berlin: De Gruyter.

Glück, H. (2000) Metzler Lexikon Sprache. Stuttgart: Metzler. Grammis (Stichworte „Affix -e (Wiege)“ und „Affix -el (Deckel)“, „Suffix -er“). Mannheim: Leibniz-Institut für deutsche Sprache. https:// grammis.ids-mannheim.de/ [last accessed 3 December 2020].

Káňa, T. (2022) Česká deminutiva: korpusová studie [Tschechische Diminutive: eine korpusbasierte- und gesteuerete Studie]. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.

Karlík, P., M. Nekula und Z. Rusínová (1995) Příruční mluvnice češtiny [Handbuch Grammatik des Tschechischen]. Praha: Nakladatelství Lidové noviny.

Kolářová, I. (2017) Univerbizace v současné slovní zásobě, obzvláště slovotvorbě [Univerbierung im heutigen Wortschatz, insbesondere in der Wortbildung]. Brno: Masarykova univerzita. Kolářová, I. und F. Štícha (2020) Slovník univerbizátů (zjednoslovněných názvů) [Wörterbuch der Univerbierungen (Ein-WortBenennungen)]. Praha: Academia.

Marchand, H. (1969) The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation. A Synchronic-Diachronic Approach, 2nd edn. München: Beck.

Ohnheiser, I. (1987) Wortbildung im Sprachvergleich: Russisch — Deutsch. Leipzig: Enzyklopädie.

Petr, J. (Hg.) (1986) Mluvnice češtiny [1] Fonetika. Fonologie. Morfonologie a morfemika [Grammatik des Tschechischen]. Praha: Academia.

Pfeifer, W. et al. (1993) Etymologisches Wörterbuch des Deutschen (digitalisierte und von Wolfgang Pfeifer überarbeitete Version im Digitalen Wörterbuch der deutschen Sprache). https:// www.dwds.de/d/wb-etymwb [last accessed 30 December 2022].

Rejzek, J. (2001) Český etymologický slovník [Herkunftswörterbuch des Tschechischen]. Voznice: Leda. Rusínová, Z. (2017) Názvy prostředků činnosti. In: P. Karlík, M. Nekula und J. Pleskalová (Hg.)

CzechEncy — Nový encyklopedický slovník češtiny. Brno: Masarykova univerzita. https://www.czechency.org/slovnik/NÁZVY PROSTŘEDKŮ ČINNOSTI [last accessed 15 March 2022].

Šimandl, J. (Hg.) (2018) Slovník afixů užívaných v češtině [Wörterbuch der gebräuchlichen tschechischen Affixe]. Praha: ÚJČ AV ČR. http://www.slovnikafixu.cz [last accessed 16 April 2021].

Šmilauer, V. (1971) Novočeské tvoření slov [Neutschechische Wortbildung]. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.

Šmilauer, V. (1972) Nauka o českém jazyku [Lehre von der tschechischen Sprache]. Praha: Státní pedagogické nakladatelství.

Štekauer, P. (1998) An onomasiological theory of English word-formation. Studies in functional and structural linguistics. Amsterdam: John Benjamins Publishing Company.

Trávníček, F. (1951) Mluvnice spisovné češtiny. Část 1. Hláskosloví — Tvoření slov — Tvarosloví [Grammatik der tschechischen Schriftsprache. Teil 1. Fonetik — Wortbildung — Morphologie]. Praha: Slovanské nakladatelství.

Vavřín, M. und A. Rosen (2015) Treq. Praha: ÚČNK. http://treq.korpus.cz [last accessed 16 April 2021].

Úvod > 2023.1.2