2025.1.4

>LINGUISTICA PRAGENSIA 2025 (35) 1

Word-formation from the cognitive perspective: Evidence from Czech

Božena Bednaříková — Yuliia Mostova (Palacký University in Olomouc)

 

 FULL TEXT   

 ABSTRACT (en)

This paper examines the role of conversion as a word-formation process in Czech, building upon previous research on derivational networks. While prior studies focused on derivation through affixation, this research expands the scope to include conversion, recognizing its significant role in Slavic languages. The study utilizes a modified Swadesh list, specifically ten common verbs, to analyze the word-formation potential of both derivation and conversion. The findings reveal that conversion surpasses derivation in the number of newly coined words for verbs. Semantic categories like agent, instrument, and purpose are prevalent in derivatives, whereas action and quality dominate in converted words. The study underscores the significance of conversion in shaping the Czech language’s dynamic and expressive capabilities.

 KEYWORDS (en)

conversion, derivation, inflection, semantic category, word-formation network

 DOI

https://doi.org/10.14712/18059635.2025.1.4

 REFERENCES

Aronoff, M., & Fudeman, K. (2011). What is morphology? Hoboken, NJ: John Wiley & Sons.

Bagasheva, A. (2018). Comparative semantic concepts in affixation. In J. Santana-Lario & S. Valera-Hernández (Eds.), Competing Patterns in English Affixation (pp. 123–145). Bern, Berlin: Peter Lang.

Bednaříková, B. (2009a). Is Czech ideal representative of the inflectional language type? Romanoslavica XLV, Bucharest: Universitatea din Bucuresti, 41–50.

Bednaříková, B. (2009b). Slovo a jeho konverze. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci. Bednaříková, B. (2011). Towards (Proto)typing of Morphological Processes. Czech and Slovak Linguistic Review I, 44–52.

Bednaříková, B. (2017). Slovo a jeho struktura. Olomouc: Vydavatelství Filozofické fakulty Univerzity Palackého.

Bednaříková, B., Dokulilová, K., Hamrusová, Š., Kopečková, M., & Novotná, Z. (2018). Slovotvorný potenciál slov z redukované verze Swadeshova seznamu. Olomouc: Univerzita Palackého v Olomouci.

Bednaříková, B. (2020). Derivation Networks in Czech. In L. Körtvelyessy, A. Bagasheva & P. Štekauer (Eds.), Derivational Networks across Languages (pp. 53–63). Berlin: De Gruyter.

Bednaříková, B. (2021). Word-formation and its cognitive value cross-linguistically. Slavica Formosana III. Taipei, Taiwan, 244–255.

Booij, G. (2010). Construction Morphology. Oxford: Oxford University Press.

Cetnarowska, B. (2001). On inherent inflection feeding derivation in Polish. In G. Booij & J. van Marle (Eds.), Yearbook of Morphology (pp. 153–183). Dordrecht: Springer.

Bozděchová, I. (2016). Czech. In P. O. Müller, I. Ohnheiser, S. Olsen & F. Rainer (Eds.), Word-formation. An international handbook of the languages of Europe (pp. 2872–2891). Vol. 4. Berlin, New York: Mouton de Gruyter.

Dokulil, M. (1968). Zur Frage der sog. Nullableitung. In H. E. Berkle et al. (Eds.), Wortbildung, Syntax und Morphologie (pp. 55–64). The Hague, Paris: Mouton.

Don, J., Trommelen, M., & Zonneveld, W. (2000). Conversion and category of indeterminacy. In G. Booij, Ch. Lehmann, J. Mugdan & S. Skopeteas (Eds.), Morphologie / Morphology. Ein Internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. An International handbook on inflection and word-formation. Volume I (pp. 943−952). Berlin, New York: Walter de Gruyter.

Haspelmath, M., & Sims, A. (2013). Understanding Morphology. London: Routledge.

Jovanović, V. Ž. (2007). Konverzija u engleskom i srpskom jeziku. Niš: Filozofski fakultet u Nišu.

Komárek, M., Kořenský, J., Petr, J., & Veselková, J. (1986). Mluvnice češtiny, 2: Tvarosloví. Praha: Academia.

Komárek, M. (2006). Příspěvky k české morfologii. Olomouc: Periplum.

Körtvelyessy, L., Bagasheva, A., & Štekauer, P. (Eds.). (2020). Derivational Networks across Languages. Berlin, Boston: Walter de Gruyter.

Kořenský, J. (1991). K vzájemným vztahům a vývoji základních pojmů pražské školy. Slovo a slovesnost, 52, 206−212.

Kubrjakova, J. S. (1974). Derivacija, transpozicija, konversija. VJa 23, 64–76. Manova, S. (2003). Conversion and Subtraction in Bulgarian, Russian and Serbo-Croatian. Ph.D. Thesis, University of Vienna.

Manova, S. (2011). Understanding morphological rules: With special emphasis on conversion and subtraction in Bulgarian, Russian and Serbo-Croatian. Dordrecht: Springer.

Marchand, H. (1969). The Categories and Types of Present-Day English Word-Formation: A Synchronic–Diachronic Approach (Second edition). Munich: C. H. Beck.

Mathesius, V. (1975). A functional analysis of present day English on a general linguistic basis. Berlin: Walter de Gruyter.

Mathesius, V. (1982). Jazyk, kultura a slovesnost. Praha: Odeon.

Meľčuk, I. (2000). Morphological processes. In G. Booij, Ch. Lehmann, J. Mugdan & S. Skopeteas (Eds.), Morphologie / Morphology. Ein Internationales Handbuch zur Flexion und Wortbildung. An international handbook on inflection and word-formation. Volume I (pp. 523–535). Berlin, New York: Walter de Gruyter.

Nekula, M. (2017). Funkce jazyka. In P. Karlík, M. Nekula & J. Pleskalová (Eds.), CzechEncy — Nový encyklopedický slovník češtiny. URL: https://www.czechency.org/slovnik/ FUNKCE JAZYKA (accessed 14-03-2025)

Pala, K., & Hlaváčková, D. (2007). Derivational relations in Czech Wordnet. In: Proceedings of the Workshop on Balto-Slavonic Natural Language Processing: Information Extraction and Enabling Technologies (pp. 75–81). Prague: Association for Computational Linguistics.

Sgall, P. (1993). Typy jazyků a jejich základní vlastnosti. Slovo a slovesnost, 45, 271−277.

Skalička, V. (1935). Zur ungarischen Grammatik. Prague: Nakl. Filosofické fakulty University Karlovy.

Smirnickij, A. I. (1953). Tak nazyvaemaja konversija i cheredovanie zvukov v anglijskom jazyke. Inostrannyj jazyk v shkole, 5, 21−31.

Štekauer, P. (2014). Derivational paradigms. In: R. Lieber & P. Štekauer (Eds.), The Oxford Handbook of Derivational Morphology (pp. 354−369). Oxford: Oxford University Press.

Štícha, F. et al. (2013). Akademická gramatika spisovné češtiny. Praha: Academia.

Štícha, F. et al. (2018). Velká akademická gramatika spisovné češtiny. Praha: Academia.

Vachek, J. (2005). Lingvistický slovník Pražské školy. Praha: Nakladatelství Karolinum.

Waszakowa, K. (1993). Słowotwórstwo współczesnego języka polskiego: rzeczowniki z formantami paradygmatycznymi. Warszawa: Wydawn. Uniwersytetu Warszawskiego.

Úvod > 2025.1.4